学内・学会事務請負、翻訳・通訳、デザイン、Web、招聘、国際シンポジウム運営、学術渡航
2011年09月22日
慶應義塾大学・カナダ大使館共催フォーラム
これからのエネルギーについて考える
-日本とカナダのハイドレート研究連携から-
Thinking about energy in the future
-From Hydrate Research Collaboration between Japan and Canada-
-日本とカナダのハイドレート研究連携から-
Thinking about energy in the future
-From Hydrate Research Collaboration between Japan and Canada-
2011年9月21日(水) に カナダ大使館 オスカー・ピーターソンシアターにて、慶應義塾大学・カナダ大使館共催フォーラム これからのエネルギーについて考える-日本とカナダのハイドレート研究連携から-が開催されました。CSセンターでは、運営マニュアル・進行台本・タイトルバック(パワーポイントで作成のバナー)、吊り看板及び誘導版、演者名前垂れ、前・当日会場セッティング・撤去、同時通訳手配、通訳音源二次使用許可手配、通訳コーディネータ、機材備品手配(プリンター、ケーブル、PC等)、トランシーバー、受付・誘導、ディレクター、オペレータ及びポスター・チラシ・外三折8頁カラーリーフレット、A4版両面モノクロ アブストラクト、カラーランチマップ、WEB登録用フォーム及びリンク用バナー作成、ポスター・チラシ送付作業一式を承りました。
On September 21, 2011 (Wednesday), Keio University and the Embassy of Canada jointly sponsored a forum "Thinking about the future of energy -From Japan and Canada's hydrate research collaboration-" was held at the Oscar Peterson Theater of the Canadian Embassy. Ta. At CS Center, we provide operation manuals, progress scripts, title backgrounds (banners created in PowerPoint), hanging signs and guide plates, performer names, setting and removal of venues before and on the day of the event, arrangements for simultaneous interpretation, arrangements for secondary use of sound sources for interpretation, Interpretation coordinator, equipment arrangement (printer, cable, PC, etc.), walkie-talkie, reception/guidance, director, operator, poster/flyer/8-page color leaflet, A4 double-sided monochrome abstract, color lunch map, for WEB registration We received a set of forms and link banner creation, and poster/flyer sending work.
Posted by 株式会社CSセンター at 22:28│Comments(0)
│事務請負、翻訳・通訳、人材派遣 │デザイン(ポスター・ロゴ他)、データ編集、DTP、撮影│国際会議・研修会等(オンライン開催)準備・運営│講演会
※このブログではブログの持ち主が承認した後、コメントが反映される設定です。